Options de transcription
Ces options permettent d'activer ou non certaines règles de transcription braille.
Intégral
L'intitulé des règles à activer est assez clair.
Abrégé
- Abréger les titres è partir du niveau ... permet, lorsque l'on choisit le braille abrégé, de transcrire les titres les plus importants en intégral.
- Toujours éditer la liste des mots en intégral : pour contrôler et éventuellement modifier, dans le cas d'une transcription en braille abrégé, la liste des mots à ne pas abréger (en général, les noms propres) à chaque transcription. Si cette option n'est pas cochée, vous pourrez modifier la liste uniquement avec le bouton "Editer la liste des exceptions" à droite de cette option.
- Bouton "Editer la liste" : pour éditer la liste des mots à ne pas abréger. Voir plus loin dans ce document pour des détails
- Toujours éditer la liste des mots en ivb : pour contrôler et éventuellement modifier, dans le cas d'une transcription en braille abrégé, la liste des mots précédés de l'ivb (point 56, nécessaire pour ne pas confondre avec certains mots abrégés) à chaque transcription. Si cette option n'est pas cochée, vous pourrez modifier la liste uniquement avec le bouton "Editer la liste de mots en ivb" à droite de cette option.
- Bouton "Editer la liste" : pour éditer la liste des mots à ne pas abréger. Voir plus loin dans ce document pour des détails
Braille mathématique
- Utiliser la notation trigonométrique spécifique : la représentation respectivement de sin, cos et tan par les caractères braille p346, p46-p346, p2346. D'autres fonctions trigonométriques ont aussi une représentation raccourcie si cette règle est activé. Voyez la norme braille pour plus de précisions.
- Préfixer tous les contenus mathématiques : TOUTE expression mathématique commencera par pt6 pt3. Cela ne respecte pas la norme mathématique, mais permet à des détranscripteurs comme TAN ou ReadMath de les identifier comme contenu mathématique.
Liste des mots en intégral (Bouton "Editer la liste des exceptions")
Il est possible de maintenir sa propre liste de mots ne devant pas faire l'objet d'une abréviation.
Normalement, les noms propres d'un document ne doivent pas être abrégés. En cas d'ambiguïté avec un mot du français (par exemple: "M. Gaston Berger" et "Un Berger"), l'utilisateur sera sollicité pour lever cette ambiguïté si la case "demander" est cochée.
Il est également possible d'éditer la liste pour une transcription en particulier: à chaque transcription, la liste est proposée à l'utilisateur, si l'option Toujours éditer la liste des mots en intégral (Alt+j) est activée.
Liste des mots précédés de l'ivb (Bouton "Editer la liste des mots en ivb")
Il est possible de maintenir sa propre liste de mots devant être précédés de l'Indicateur de Valeur de Base (ivb), point 56 ⠰.
Normalement, vous n'aurez pas à toucher cette liste, celle par défaut étant déjà bien fournie. Son principe de fonctionnement est identique à celui de la liste des mots en intégral.
Il est également possible d'éditer la liste pour une transcription en particulier: à chaque transcription, la liste est proposée à l'utilisateur, si l'option Toujours éditer la liste des mots en ivb (Alt+u) est activée.
Transcription des images
NAT est capable de transcrire des images (graphique, photos, schémas, etc.) directement en Braille. Il faut impérativement installer ImageMagick pour utiliser cette fonctionnalité. Sous windows, il faut également choisir une version 8 bits, et compléter ensuite les options de transcription en indiquant le répertoire d'installation d'image magick.
ImageMagick est un logiciel libre téléchargeable en ligne à l'adresse http://www.imagemagick.org/script/index.php
Malgré cela, il est impossible de garantir un résultat satisfaisant. Voici une liste non exhaustive de conseils et de mises en garde:
- Plus l'image est complexe, plus il sera difficile de la comprendre en braille. Simplifiez-la au maximum;
- Les textes présents dans l'image ne sont pas analysés, mais considérés comme des dessins;
- Dans la mesure du possible, regardez ce que votre image donne en noir et blanc. Si elle n'est pas compréhensible, elle le sera encore moins en braille!
- Si vous n'êtes pas experts, faites vérifier auprès d'une personne non-voyante la qualité de la transcription des images.